· 

新年快乐(xīn nián kuài lè)!

明けましておめでとうございます

 

中国をはじめとする中華圏では、私たち日本人よりも強い気持ちで、春節(chūn jié/チュン ジエ)を心待ちにします。

春節(旧正月)は特別なもので、新暦の1月1日よりも盛大に春節(シュンセツ)を、新しい年の始まりとして祝います。

 

●今年の春節(旧暦の1月1日):1月22日(日)

●中国の春節連休:1月21日(土)〜1月27日(日)

※春節休暇日程は毎年12月に国務院から正式に発表されます。

●元宵節(ゲンショウセツ/旧暦の1月15日):2月5日(日)

 

📝

★元宵节(Yuán xiāo jié/ユェン シァォ ジェ)

旧正月を締めくくる旧暦の1月15日のことです。

家族そろってもち米の団子を食べて、家族円満を願い、春節を締めくくります。もち米の団子は、長江以北の北部では「元宵(yuán xiāo/ユェン シァォ)、南部では「汤圆(tāng yuán/タン ユェン)」と呼ばれます。団子の中身は胡桃、ゴマ、小豆餡、氷砂糖、棗の餡などさまざまです。

 

春節を海外で過ごす中国人が多くなったとはいえ、家で家族とともに過ごす人が大半です。

中国人の伝統的な春節の過ごし方の一部を紹介します。せを願う気持ちは、日本も中国も同じですね。

 

①玄関に「春联(chūn lián/チュン リィェン)」を飾る:家族の健康などを祈る言葉が書かれています。翌年に新しいものに貼り替えるまで貼っておけます。

 

②「福字」を上下逆さまに掛ける:「福」の字を上下逆さまにして、部屋のドアや壁に飾ります。

「福倒了(fú dào le/フー タオ ラ)=福を逆さまにする」が、「福到了(fú dào le/フー タオ ラ)=福が来た」と発音が同じだからです。

 

③キンカンの鉢植えを飾る:緑の葉と小さな黄色い実をたくさんつけるキンカン(金橘/jīn jú/ジン ジュ)。広東語の「橘」の発音が「吉」と同じなので、文字って「吉祥と富をもたらす」という意味に取ることができ、また常緑樹の「绿(lǜ/リュ)」と給料を表す「禄(lù/ルー)」の音が似ていることから、金運上昇を願って家に飾られます。

 

*春節の代表的な食べものについては、2019年2月5日のブログを参照してください。


■コメントは認証後の表示となります。